Rig-Veda 3.055.11

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     nā́nā cakrāte yamíyā vápūṃṣi      nā́nā cakrāte?_ = yamyā̀ } vápūṃṣi      M        ——   ———   ◡◡—   ◡—◡   (11)
b.     táyor anyád rócate kṛṣṇám anyát      táyoḥ anyát = rócate-_ kṛṣṇám anyát      M        ◡—   ——   —◡—   —◡   ——   (11)
c.     šyā́vī ca yád áruṣī ca svásārau      šyā́vī?_ ca yát = áruṣī?_ ca } svásārau      M        ——   ◡   ◡   ◡◡—   —   ◡——   (11)
d.     mahád devā́nām asuratvám ékam      mahát devā́nām = asuratvám ékam      MR        ◡—   ———   ◡◡—◡   ——   (11)

Labels:M: genre M   R: repeated line  
Aufrecht: nā́nā cakrāte yamyāā | vápūṃṣi táyor anyád rócate kṛṣṇám anyát
šyā́vī ca yád áruṣī ca svásārau mahád devā́nām asuratvám ékam
Pada-Pāṭha: nānā | cakrāteiti | yamyā | vapāūṃṣi | tayoḥ | anyat | rocate | kṛṣṇam | anyat | šyāvī | ca | yat | aruṣī | ca | svasārau | mahat | devānām | asura-tvam | ekam
Van Nooten & Holland (2nd ed.): nā́=nā cakrāte yam<í>yā vápūṃṣi táyor anyád rócate kṛṣṇám anyát
šyā́vī ca yád áruṣī ca svásārau mahád devā́nām asuratvám ékam [buggy OCR; check source]
Griffith: Ye, variant Pair, have made yourselves twin beauties: one of the Twain is dark, bright shines the other;
And yet these two, the dark, the red, are Sisters. Great is the Gods' supreme and sole dominion.
Geldner: Die Zwillingsschwestern haben sich verschiedene Farben zugelegt, die eine Farbe dieser beiden glänzt, die andere ist schwarz. Die dunkle Nacht und die rötliche Usas sind Schwestern. -   Gross ist die einzige Asuramacht der Götter. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search